لا توجد نتائج مطابقة لـ قادة الفكر

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي قادة الفكر

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - No tenemos líderes. - ¿Esa es una buena idea? - ¿No tener líderes?
    .لايوجدُ لدينا قادة - أهذه فكرةٌ جيدة؟ -
  • Durante el breve período que lleva en publicación, el boletín ya ha sido leído por más de 3.000 participantes, encargados de formular políticas e intelectuales de todo el mundo.
    وخلال الفترة القصيرة منذ صدورها، تتمتع الرسالة الإخبارية باهتمام قراء يتجاوز عددهم 000 3 من المشتركين ومقرري السياسات وقادة الفكر من جميع أنحاء العالم.
  • Posteriormente se produjo una profunda crisis política, caracterizada por opresión de las libertades públicas y la detención de políticos, líderes de opinión e intelectuales. Surgieron movimientos clandestinos, y tuvieron lugar intentonas golpistas.
    وترتب على ذلك تفاقم وتعقُّد أزمة سياسية غذّاها خنق الحريات العامة والزج في السجون بالنخب السياسية وقادة الرأي والفكر، فانتشرت التنظيمات السرية وتعددت المحاولات الانقلابية لتغيير هذا الوضع.
  • Sr. Sandoval Bernal (Colombia): Con motivo de la aprobación del proyecto de resolución mediante el cual se aprueba el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, la delegación de Colombia desea expresar su reconocimiento al Presidente del Comité establecido para el efecto, el representante de Liechtenstein, Embajador Christian Wenaweser, por la excelente labor desplegada y el equilibrio y ponderación con los cuales orientó los trabajos que condujeron al consenso para la aprobación del precitado instrumento.
    السيد ساندوفال برنال (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): فيما يتعلق باعتماد مشروع القرار بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، يود وفد كولومبيا أن يعرب عن امتنانه لرئيس اللجنة المفاوضة، ممثل ليختنشتاين، السفير كريستيان فينفيسر، على العمل الممتاز الذي أنجزه والتوازن والفكر الذي قاد به العمل الذي أدى إلى اعتماد هذا الصك بتوافق الآراء.
  • Sr. Abdelaziz (Egipto) (habla en árabe): A mi delegación le complace participar en la presentación del proyecto de resolución africano relativo a la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad, que contiene la visión y el buen juicio de los dirigentes africanos que llegaron a esta posición común en la cumbre de Sirte de los Estados africanos. La cumbre se celebró a principios de este mes para demostrar que estos Estados aspiran a contribuir eficazmente al cumplimiento de la esperanza de la comunidad internacional de que se realice una verdadera reforma institucional basada en los principios de justicia e igualdad y en la participación eficaz de todos los Estados, culturas y civilizaciones en la labor colectiva e internacional de las Naciones Unidas.
    السيد عبد العزيز (مصر): سيدي الرئيس، يسعدني ويسعد وفد مصر المشاركة في تقديم مشروع القرار الأفريقي بشأن توسيع وإصلاح مجلس الأمن، الذي يبلور رؤية وفكر وحكمة القادة الأفارقة، الذين توصلوا لهذا الموقف الموحد في القمة الأفريقية التي عُقدت في سرت مطلع هذا الشهر، ليبرهنوا على تطلعهم إلى المساهمة بفاعلية في تحقيق آمال المجتمع الدولي، من خلال إصلاح مؤسسي حقيقي يقوم على ترسيخ مفاهيم العدالة والمساواة والمشاركة الفاعلة من جميع الدول والحضارات والثقافات في العمل الجماعي الدولي من خلال الأمم المتحدة.